ばぁばぁ
大人なのに「ぶ~ん」って言いながら車を運転していると
気になる看板が。
ん?
「婆 Bar」
ばぁばぁ?
ばばぁ?
ネーミングも気になるけど
その順番?
「Bar 婆」の方がしっくりきます。
例えば、個人的な感覚では
「SUNTORY BAR」であれば、サントリーのバー
つまり、サントリーは形容詞的に使われている気がします。
「BAR SUNTORY」であれば、サントリーという名前のバー
つまり、サントリーは名詞的に使われている気がします。
なので、
婆という名前のバーという予想で「Bar 婆」の方がしっくりなのですが
婆(さん)のバーということで「婆 Bar」なのでしょうか。
ま、論理的に考えることではありませんね。
でも、気になって仕方ない。
というように、名付け親の作戦に見事にハマっているんでしょうね。
ちなみに別店だと思われますが、すすきのに「Girl's 婆 Bar」(こちらの読み方はガールズババァ)というお店があるようです。
以上。
後記
最後までお読みくださりありがとうございます。
こんなに更新したのに、現在はほぼ誰も見ていないゴミカスクズ無価値ブログです。
よければ(はてな)ブックマークや拡散をお願いいたします。
更新の原動力として励ましが欲しいのです…<(_ _)>
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません